i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 716.1
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 716.1 (TX 02.03.2011, TRit 14.02.2011)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 17
96
--
[
...
]
96
D
Vo 4'
[
…
]
56
97
--
[
...
]
.
[
...
]
3
-
ŠU
x
[
...
]
97
D
Vo 5'
[
ca. 4 segni
]
x
[
ca. 5-6 segni
]
3
-
ŠU
x
[
…
98
--
[
...
]
ANA
[
…
]
x-anta
iš-
[
...
]
98
D
Vo 6'
[
ca. 4 segni
]
A+NA
[
ca. 4-5 segni
]
x-an-ta
⌈
iš
⌉
[
-
…
99
--
[
...
]
x-an
[
…
]
x-i
(
-
)
x-it
[
(
-
)
...
]
99
D
Vo 7'
[
ca. 4 segni
]
x-
⌈
an
⌉
?
[
ca. 4-5 segni
]
x-i
(
-
)
⌈
x
⌉
-it
[
(
-
)
100
--
[
...
-
]
ya-x
[
...
]
100
D
Vo 8'
[
…
-
]
ia-x
[
…
101
--
[
...
(
-
)
]
šumma
[
t
(
-
)
…
]
101
D
Vo 9'
[
…
(
-
)
]
šum-ma-a
[
t
(
-
)
…
102
--
[
...
]
ANA
KUR
UR
[
U
Ḫatti
...
]
102
D
Vo 10'
[
…
]
⌈
A
⌉
+NA
KUR
UR
[
U
Ḫa-at-ti
…
103
--
[
…
]
103
D
Vo 11'
[
…
]
57
104
--
[
...
]
x
[
...
]
104
D
Vo 12'
[
…
]
x
[
…
105
--
[
...
]
x-i
[
…
]
105
D
Vo 13'
[
…
]
x-i
[
…
106
--
[
...
-
]
ši/
-LIM
par
[
ā
...
]
106
D
Vo 14'
[
…
-
]
ši/
LIM
pa-r
[
a-a
…
107
--
[
...
]
kā
[
š
...
]
107
D
Vo 15'
[
…
]
ka-a-a
[
š
…
108
--
[
...
]
-and
[
u
(
-
)
...
]
108
D
Vo 16'
[
…
]
-an-d
[
u
58
(
-
)
␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣
109
--
Vo 17'
[
...
]
x
[
...
]
109
D
Vo 17'
[
…
]
x
[
…
(
Lacuna di ampiezza imprecisata
)
§17
(rr. 96-109 troppo lacunose per una traduzione)
(Lacuna di ampiezza imprecisata)
56
In corrispondenza di questa riga la superficie della tavoletta è completamente rovinata.
57
In corrispondenza di questa riga la superficie della tavoletta è completamente rovinata.
58
Dovrebbe trattarsi della desinenza della 3a pers. plur. dell'imperativo, ma non si possono escludere anche altre possibilità come per esempio una forma di
anduḫša-
“uomo”.
Editio ultima:
Textus
02.03.2011;
Traductionis
14.02.2011